…и дорога мне жена!

Это нача­ло пере­во­да тек­ста ком­по­зи­ции груп­пы Metallica, извест­но­го как Wherever I May Roam. Что хотел ска­зать Джеймс Хэт­филд — понят­но из рабо­ты Андрея Юрье­ва. Клип из филь­ма «Год и поло­ви­на с Метал­ли­кой» при­ла­га­ет­ся!

Чита­ем и смот­рим здесь!

…в твоей комнате…

Ангел кре­стин!
Ты можешь забыть
Мир у тво­их ног…

Стра­ни­ца «Дэйв Гахан» из раз­де­ла «Пере­во­ды» за автор­ством Андрея Юрье­ва допол­не­на вари­а­ци­ей на тему ком­по­зи­ции «Little 15» груп­пы «Depeche Mode». Так­же на стра­ни­це — 3 кли­па англо­языч­ных ори­ги­на­лов, обыг­ран­ных авто­ром.

…арт-терапия?

Серию пере­во­дов за автор­ством Андрея Юрье­ва про­дол­жа­ют обра­бот­ки тек­стов песен групп «Depeche Mode» и «Therapy?». Люби­те­лям рока посвя­ща­ют­ся «Иди моим путем» и «Недо­вер­чи­вый»!

…люби меня вечно!

Андрей Юрьев завер­ша­ет пер­вый проб­ный цикл пере­во­дов ком­по­зи­ций рок-групп, так или ина­че став­ших лиде­ра­ми в сво­их жан­рах, и сей­час вы може­те про­честь тек­сты двух песен Лем­ми Кил­ми­сте­ра («Motorhead»).

…вместе — войска!

Про­дол­жа­ем зна­ко­мить вас с пере­во­да­ми Андрея Юрье­ва. Ваше­му вни­ма­нию — пес­ня Hey you из леген­дар­но­го аль­бо­ма «The Wall» («Сте­на»), автор ори­ги­на­ла — Род­жер Уотерс.

…взлетая над буднями!

Про­дол­жа­ем пред­став­лять вам пере­во­ды песен извест­ных рок-групп, выпол­нен­ные нашим посто­ян­ным авто­ром Андре­ем Юрье­вым. Сего­дня это вари­а­ции на темы ком­по­зи­ций Дэви­да Гил­мо­ра («Pink Floyd», но уже без Род­же­ра Уотер­са). Жела­ю­щие могут най­ти в сети более подроб­ную инфор­ма­цию об автор­стве тек­стов.

…не дави на меня!

В раз­де­ле «Пере­во­ды» новин­ка — пере­во­ды песен Джейм­са Хэт­фил­да («Metallica»), выпол­нен­ные Андре­ем Юрье­вым. Пере­во­ды худо­же­ствен­ные, пере­да­ют автор­ское виде­ние затро­ну­тых тем и пото­му могут наблю­дать­ся смыс­ло­вые откло­не­ния от ори­ги­на­ла, хотя рит­ми­ка выдер­жа­на в раз­мер­но­сти исход­ных песен.