Из книги «Дом обрушился»

 АЛЕКСАНДР МОСКВИН 

дом обрушился

***

Доподлинно не выяснив, где, что и как,
Весьма легко уверовать хоть в миражи,
Хоть в домыслы, хоть в выдумки. Один чудак
(Со стопроцентной точностью известно!) жил.

Про серую обыденность совсем не знал,
А если знал, то слился с нею не вполне.
На крышах он засиживался допоздна,
Любил поразглагольствовать, что на Луне

В районе моря Ясности построен дом,
Где может каждый путник обрести приют,
И потому не гасится свет в доме том –
Со всех концов Галактики гостей там ждут.

Со странностями в жизнь вписаться нелегко,
Порой бывают люди беспричинно злы.
По каверзному умыслу злых языков
Законченным лунатиком чудак прослыл.

Свалился он с Земли обратно на Луну,
В реальность воплотив злорадный экивок.
Твердил чудак в растерянности: «Ну и ну!»,
Узнав, что среди кратеров нет никого.

Другие бы, возможно, возроптали:
«Жаль Лишиться благ земных», нахмурив мрачно лбы.
Чудак же что‐то истово сооружал
(Где стройматериалы только раздобыл?),

А в результате выстроил уютный дом –
В холодном мрачном космосе тепла оплот.
И никогда не гасится свет в доме том –
Со всех концов Галактики гостей там ждёт

Чудак, чтоб побеседовать о чудесах,
Которые везде творятся. И хотя
Здесь явно пахнет выдумкой, но в небесах
Заметны звездолёты, что к нему летят.

***

Она в слезах вскочила со скамейки.
Японский бог! Как много в бабах сложного!
Струились слёз извилистые змейки.
Я не бросал словца неосторожного,

Всего‐то взял да усадил на лавку,
Когда она устала… Как всё путано!
В чём дело? Я не к месту вспомнил Кафку.
В единый миг свершила строгий суд она.

Ворвались мне осиным роем в уши
Слова, что чёрств я, груб и невнимателен.
Она ушла, надменно развернувшись,
И назвала меня придурком и предателем.

Хотелось мне стремглав, прибавив ходу,
Бежать за ней, прощения выпрашивать,
Но прежде руки оторвать уродам,
Не прилепившим надписи «Окрашено».

Викино эхо

Солнечным утром на берегу Урала,
Звонко смеясь, Вика бегала, играла.
Смеху вторило раскатистое эхо,
При звуках эха закончилась потеха –
Новой мечтой загорелась озорница,
С эхом она захотела подружиться.
Вздрогнуло эхо от Викиного крика:
«Эхо, привет! Познакомимся? Я Вика!»
Эхо в ответ лепетало: «…ика …ика».
Вика смутилась: «Ты, эхо, что – заика?
Эхо – заика, ну экая досада,
Эту досаду исправить срочно надо!
Ну‐ка давай вместе встанем на пригорке,
Будем с тобой говорить скороговорки!
Я разучить умудрилась их немало:
И про кларнет, Карла, Клару и кораллы,
И про чертивших чертёж чертят чертовских,
И про колпак, сшитый не по‐колпаковски!»
Эхо сначала задумалось: «Не зря ли?»,
Но согласилось. Усердно повторяли
Скороговорки до самого обеда
Вика и эхо. Забрезжила победа
Где‐то к полудню, пришли они к успеху.
«Вика, привет!» – отвечало Вике эхо,
Но говорить постаралось эхо тише –
Так, чтоб никто, кроме Вики, не услышал.

***

Кисть буревестником реет над белизной
Новозачатой картины. Супрематизм
Рвётся штормящей прохладой в будничный зной,
Опровергая устоев суть. Время из

Недр бытия дико хлещет. Пали без сил
Те, кто его сбит напором. Замыслов шторм
Блажь мертвописных полотен напрочь сразил
Столь непривычно‐первичной свежестью форм.

На безмятежность натуры мастер не стал
Пялиться взглядом, которым гордый Нерон
Обозревал гибель Рима. Космос холста
Не покорён взмахом кисти, а сотворён.

Виды, сюжеты, предметы – что толку в них?
Меркнут бессильные краски пройденных вех.
Поводов больше не будет для болтовни.
Кисть Казимира сказала всё и за всех.

Другие стихотворения Александра Москвина из сборника «Дом обрушился» вы можете прочитать, скачав PDF‐файл в разделе «Наши книги»


Александр Алексеевич Москвин – оренбургский поэт, автор стихотворных сборников «Последний шаман» (2011), «Притяжение тайны» (2013) и «Дом обрушился» (2015). Публиковался в журнале «День и ночь», альманахах «Башня», «Гостиный двор», «Русский Stil», «Лiтаратурны альманах». Лауреат конкурса сценариев «”Сапсан”, я люблю тебя», региональной литературной премии имени П.И. Рычкова, литературного конкурса Союзного Государства России и Беларуси «Мост дружбы», поэтического конкурса имени Александра Башлачёва «И дар русской речи беречь». Член Союза российских писателей.

Shares

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы робот? *